*음악

【?】「하츠네 미쿠의 당혹」의 PV를 만들어 보았다【!】

㉰짐。 2010. 5. 1. 17:48
【?】「하츠네 미쿠의 당혹」의 PV를 만들어 보았다【!】
원제 【?】「初音ミクの戸惑」のPV作ってみた【!】
...설마 제목 행에서 다 깨져보일 줄이야 ㅡ_ㅡ;

아무래도 안녕하세요 처음 뵙겠습니다, 히사미 나츠키(久海夏輝)(뻘짓P)라고 합니다.
이번엔 폭주P의 노래 「하츠네 미쿠의 당혹」 애니메이션 PV를 제작하는 뻘짓을 저질러 보았습니다.
훌륭한 원곡⇒sm10114759
【Atention!】
■본 PV는 업로더 멋대로 곡을 해석해서 만들었습니다.
■연출상 음악 자체도 편집해 짧은 버전이 되었습니다.
이런 일이 있으니 봐 주신다면 다행입니다 orz
지난주에 완성한 녀석 ⇒ sm10205624
다른 작품 ⇒ mylist/8108930
■4/14 덧붙임■
오타 오타 오타 오타 오타······죽겠다아아아아아아아악!(울음)
미안해요 두 곳이나 오타가 있어요 orz

1. 그렇게 인기 있는 편은 아니지만(마이리스 세자리) 처음 영상을 보는 순간 '어머 이건 자막을 달아야 해!'란 느낌이 들어서 만들어봤어요. 이렇게까지 영상을 망쳐야 했나...

2. 번역은 광팔이님 블로그에서 빌렸어요. 하지만 제 입맛에 맞게 수정한 부분이 많기 때문에 오역/오타 지적은 저에게(...)
원 번역을 크게 망쳐놨답니다 Orz

3. 약 13시간(누적시간)의 노가다의 산물. 역시 저는 자막 다는 것과는 거리가 먼 모양입니다(...) 앞으로도 끌리는 거 있다면 가끔 한 번씩은 달겠지만, 아마도 거의 없을 것 같아요...

4. 뻘짓P란 이름은 제가 갖다붙인 명칭인데, 원래는 愚行(우행:어리석은 일)P란 뜻입니다. 적당히 뜯어내봤어요(...)

5. '하츠네 미쿠의 당혹'엔 사이드 스토리(http://chemsys.cc/txt/tomadoi.txt)가 달려있는데, 번역해 놓으신 분이 없더군요.
그래서 한번 번역해보았습니다.


그럼 마지막으로 출처 정리!